From 9bdd5b9345e12f99acaeb97840539b61b15a5b2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Willemoes Hansen Date: Wed, 8 Jun 2005 09:56:17 +0000 Subject: [PATCH] Updated Danish translation. * da.po: Updated Danish translation. --- po-properties/ChangeLog | 4 + po-properties/da.po | 241 +++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 121 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 877c9d6c73..0276b72c10 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-06-08 Martin Willemoes Hansen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2005-06-06 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. diff --git a/po-properties/da.po b/po-properties/da.po index 5716e31035..df415f3bdd 100644 --- a/po-properties/da.po +++ b/po-properties/da.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 15:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-16 15:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-08 11:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-08 11:30+0200\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "Et unikt navn for handlingen." #: ../gtk/gtkaction.c:205 ../gtk/gtkbutton.c:221 ../gtk/gtkexpander.c:206 -#: ../gtk/gtkframe.c:128 ../gtk/gtklabel.c:321 ../gtk/gtktoolbutton.c:182 +#: ../gtk/gtkframe.c:128 ../gtk/gtklabel.c:321 ../gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Label" msgstr "Etiket" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" "Tekst for etiketkontrollen inde i knappen hvis knappen indeholder en etiket" #: ../gtk/gtkbutton.c:229 ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:342 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:189 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Use underline" msgstr "Benyt understregning" @@ -1014,63 +1014,71 @@ msgstr "Har indtastningsfelt" msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "Hvis falsk kan der ikke indtastes andre strenge end de valgte" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:139 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf-objekt" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146 msgid "The pixbuf to render" msgstr "Pixbuf-billede der skal vises" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:147 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Åbent udviderpixbuf" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Billede til en åben udvider" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Lukket udviderpixbuf" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Billede til en lukket udvider" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 ../gtk/gtkimage.c:201 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:201 msgid "Stock ID" msgstr "Lager-id" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "Lager-id for det standardikon der skal vises" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "Den GtkIconSize-værdi der angiver størrelsen af det viste ikon" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 msgid "Detail" msgstr "Detalje" # RETMIG: render detail? -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Fremvisningsdetalje som skal videregives til temamotoren" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:259 +#: ../gtk/gtkwindow.c:529 +msgid "Icon Name" +msgstr "Ikonnavn" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:260 +msgid "The name of the icon from the icon theme" +msgstr "Navnet på ikonet fra ikontemaet" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221 msgid "Follow State" -msgstr "" +msgstr "Følg tilstand" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:198 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "Om kanten skal vises eller ej" +msgstr "Om den renderede pixbuf skal være farvet efter dens tilstand" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 msgid "Value of the progress bar" @@ -1151,12 +1159,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Forgrundsfarve som en GdkColor" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:506 -#: ../gtk/gtktexttag.c:276 ../gtk/gtktextview.c:577 +#: ../gtk/gtktexttag.c:276 ../gtk/gtktextview.c:578 msgid "Editable" msgstr "Kan ændres" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:277 -#: ../gtk/gtktextview.c:578 +#: ../gtk/gtktextview.c:579 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Om teksten kan ændres af brugeren" @@ -1288,22 +1296,20 @@ msgid "Wrap mode" msgstr "Ombrydningstilstand" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475 -#, fuzzy msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" -"Det foretrukne sted at ellipsegøre strengen, hvis celleoptegneren ikke har " -"nok plads til at vise hele strengen, hvis noget overhovedet kan vises" +"Måden hvorpå en streng skal opdeles i flere linjer, hvis celleoptegneren " +"ikke har nok plads til at vise hele strengen" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:573 msgid "Wrap width" msgstr "Ombrydningsbredde" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 -#, fuzzy msgid "The width at which the text is wrapped" -msgstr "Vinkel som etiketten roteres med" +msgstr "Bredden for hvor tekstombrydningen sker" # RETMIG: dette er vist suboptimalt #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtkcellview.c:198 @@ -1884,54 +1890,62 @@ msgstr "Markér ved fokus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Om indholdet af indtastningsfeltet markeres når feltet modtager fokus" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:275 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276 msgid "Completion Model" msgstr "Fuldførelsesmodel" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:277 msgid "The model to find matches in" msgstr "Den model som fuldførelser findes i" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:282 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Mindste nøglelængde" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:284 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Mindste nøglelængde for søgenøglen for at kunne finde fuldførelser" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:298 ../gtk/gtkiconview.c:542 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 ../gtk/gtkiconview.c:542 msgid "Text column" msgstr "Tekstkolonne" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:300 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "Kolonnen i modellen der indeholder strengene." -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:318 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319 msgid "Inline completion" msgstr "Integreretfuldførelse" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Om standardpræfiks skal indsættes automatisk" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:333 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334 msgid "Popup completion" msgstr "Pop op-fuldførelse" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:335 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Om fuldførelserne skal vises i et pop op-vindue" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:349 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350 msgid "Popup set width" -msgstr "Fokuslinjebredde" +msgstr "Sæt pop op-bredde" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" +"Hvis sand, vil pop op-vinduet have den samme størrelse som indtastningsfeltet" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369 +msgid "Popup single match" +msgstr "Pop op enkelt match" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370 +msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." +msgstr "Hvis sand, vil pop op-vinduet vises for et enkelt match." #: ../gtk/gtkeventbox.c:122 msgid "Visible Window" @@ -1981,7 +1995,7 @@ msgstr "Etikettens tekst indeholder XML-opmærkning - se pango_parse_markup()" msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Mellemrum mellem etiketten og barnet" -#: ../gtk/gtkexpander.c:240 ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtktoolbutton.c:196 +#: ../gtk/gtkexpander.c:240 ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "Label widget" msgstr "Etiketkontrol" @@ -2475,14 +2489,6 @@ msgstr "Animation" msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation der skal fremvises" -#: ../gtk/gtkimage.c:259 ../gtk/gtkwindow.c:529 -msgid "Icon Name" -msgstr "Ikonnavn" - -#: ../gtk/gtkimage.c:260 -msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "Navnet på ikonet fra ikontemaet" - #: ../gtk/gtkimage.c:267 msgid "Storage type" msgstr "Lagringstype" @@ -2515,7 +2521,7 @@ msgstr "Tekst for etiketten" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "En liste af stilegenskaber som skal anvendes på etikettens tekst" -#: ../gtk/gtklabel.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:377 ../gtk/gtktextview.c:594 +#: ../gtk/gtklabel.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:377 ../gtk/gtktextview.c:595 msgid "Justification" msgstr "Justering" @@ -2746,23 +2752,20 @@ msgstr "" "undermenuen" #: ../gtk/gtkmenubar.c:201 -#, fuzzy msgid "Pack direction" -msgstr "Tekstretning" +msgstr "Pakkeretning" #: ../gtk/gtkmenubar.c:202 -#, fuzzy msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "Orientering af værktøjslinjen" +msgstr "Pakkeretningen for værktøjslinjen" #: ../gtk/gtkmenubar.c:218 msgid "Child Pack direction" -msgstr "" +msgstr "Retning for barnepakningen" #: ../gtk/gtkmenubar.c:219 -#, fuzzy msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "Orientering af værktøjslinjen" +msgstr "Retning for barnepakningen af værktøjslinjen" #: ../gtk/gtkmenubar.c:228 msgid "Style of bevel around the menubar" @@ -2785,14 +2788,12 @@ msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Ventetid før undermenuerne i en menulinje dukker op" #: ../gtk/gtkmenushell.c:374 -#, fuzzy msgid "Take Focus" -msgstr "Har fokus" +msgstr "Tag fokus" #: ../gtk/gtkmenushell.c:375 -#, fuzzy msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "En sandhedsværdi der indikerer om menuen er afrevet" +msgstr "En sandhedsværdi der bestemmer om menuen tager tastatur-fokus" #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196 msgid "Menu" @@ -3349,14 +3350,12 @@ msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Maksimal størrelse af linealen" #: ../gtk/gtkruler.c:168 -#, fuzzy msgid "Metric" -msgstr "Numerisk" +msgstr "Metrisk" #: ../gtk/gtkruler.c:169 -#, fuzzy msgid "The metric used for the ruler" -msgstr "Bredden der bruges for hvert objekt" +msgstr "Den metriske enhed der bruges for linealen" #: ../gtk/gtkscale.c:173 ../gtk/gtkspinbutton.c:261 msgid "Digits" @@ -3654,13 +3653,12 @@ msgid "Mode" msgstr "Tilstand" #: ../gtk/gtksizegroup.c:244 -#, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" "De retninger som størrelsesgruppen påvirker de forespurgte størrelser for " -"dens indeholdte kontroller" +"dens kontroller" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" @@ -3873,9 +3871,8 @@ msgid "Text Tag Table" msgstr "Tekstmærketabel" #: ../gtk/gtktextbuffer.c:207 -#, fuzzy msgid "Current text of the buffer" -msgstr "Tekst for etiketten" +msgstr "Nuværende buffer-tekst" #: ../gtk/gtktexttag.c:198 msgid "Tag name" @@ -3969,7 +3966,7 @@ msgstr "" "og anbefales derfor. Pango prædefinerer nogle skaleringen, f.eks. " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: ../gtk/gtktexttag.c:378 ../gtk/gtktextview.c:595 +#: ../gtk/gtktexttag.c:378 ../gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Venstre, højre- eller centrumjustering" @@ -3986,7 +3983,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Venstre margen" -#: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:604 +#: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Bredde på venstre margen i skærmpunkter" @@ -3994,15 +3991,15 @@ msgstr "Bredde på venstre margen i skærmpunkter" msgid "Right margin" msgstr "Højre margen" -#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:614 +#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:615 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Bredde på højre margen i skærmpunkter" -#: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:623 +#: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:624 msgid "Indent" msgstr "Indrykning" -#: ../gtk/gtktexttag.c:416 ../gtk/gtktextview.c:624 +#: ../gtk/gtktexttag.c:416 ../gtk/gtktextview.c:625 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Indrykning for afsnittet, i skærmpunkter" @@ -4011,14 +4008,14 @@ msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" msgstr "" -"Afstand fra grundlinjen op til teksten (hvis negativ ned til teksten) " -"i Pango-enheder" +"Afstand fra grundlinjen op til teksten (hvis negativ ned til teksten) i " +"Pango-enheder" #: ../gtk/gtktexttag.c:436 msgid "Pixels above lines" msgstr "Mellemrum over linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:548 +#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Antal punkter mellemrum over afsnit" @@ -4026,7 +4023,7 @@ msgstr "Antal punkter mellemrum over afsnit" msgid "Pixels below lines" msgstr "Mellemrum under linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:558 +#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Antal punkter mellemrum under afsnit" @@ -4034,20 +4031,20 @@ msgstr "Antal punkter mellemrum under afsnit" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Mellemrum inde i ombrydning" -#: ../gtk/gtktexttag.c:457 ../gtk/gtktextview.c:568 +#: ../gtk/gtktexttag.c:457 ../gtk/gtktextview.c:569 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Antal punkter mellemrum mellem ombrudte linjer i et afsnit" -#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:586 +#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:587 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Om linjer skal brydes mellem ord, mellem tegn eller aldrig" -#: ../gtk/gtktexttag.c:493 ../gtk/gtktextview.c:633 +#: ../gtk/gtktexttag.c:493 ../gtk/gtktextview.c:634 msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:634 +#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:635 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Brugerdefinerede tabulatorer for denne tekst" @@ -4159,67 +4156,67 @@ msgstr "Usynlighed sat" msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Om dette mærke påvirker synligheden af teksten" -#: ../gtk/gtktextview.c:547 +#: ../gtk/gtktextview.c:548 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Mellemrum over linjer" -#: ../gtk/gtktextview.c:557 +#: ../gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Mellemrum under linjer" -#: ../gtk/gtktextview.c:567 +#: ../gtk/gtktextview.c:568 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Mellemrum inden i ombrydning" -#: ../gtk/gtktextview.c:585 +#: ../gtk/gtktextview.c:586 msgid "Wrap Mode" msgstr "Ombrydningstilstand" -#: ../gtk/gtktextview.c:603 +#: ../gtk/gtktextview.c:604 msgid "Left Margin" msgstr "Venstre margen" -#: ../gtk/gtktextview.c:613 +#: ../gtk/gtktextview.c:614 msgid "Right Margin" msgstr "Højre margen" -#: ../gtk/gtktextview.c:641 +#: ../gtk/gtktextview.c:642 msgid "Cursor Visible" msgstr "Markør synlig" -#: ../gtk/gtktextview.c:642 +#: ../gtk/gtktextview.c:643 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Vis indsætningsmarkøren" -#: ../gtk/gtktextview.c:649 +#: ../gtk/gtktextview.c:650 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: ../gtk/gtktextview.c:650 +#: ../gtk/gtktextview.c:651 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Den buffer som vises" -#: ../gtk/gtktextview.c:657 +#: ../gtk/gtktextview.c:658 msgid "Overwrite mode" msgstr "Overskrivningstilstand" -#: ../gtk/gtktextview.c:658 +#: ../gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Om indtast tekst oversskrive eksisterende indhold" -#: ../gtk/gtktextview.c:665 +#: ../gtk/gtktextview.c:666 msgid "Accepts tab" msgstr "Accepterer tabulator" -#: ../gtk/gtktextview.c:666 +#: ../gtk/gtktextview.c:667 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Om tabulatortasten vil resultere i at et tabulatortegn indsættes" -#: ../gtk/gtktextview.c:675 +#: ../gtk/gtktextview.c:676 msgid "Error underline color" msgstr "Fejlunderstregningsfarve" -#: ../gtk/gtktextview.c:676 +#: ../gtk/gtktextview.c:677 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Farve som understregninger af fejl skal tegnes med" @@ -4270,14 +4267,12 @@ msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Om en pil skal tegnes hvis værktøjslinjen ikke passer" #: ../gtk/gtktoolbar.c:541 -#, fuzzy msgid "Tooltips" -msgstr "Værktøjtip" +msgstr "Værktøjstips" #: ../gtk/gtktoolbar.c:542 -#, fuzzy msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" -msgstr "Om afkrydsningsknappen skal være trykket ind eller ej" +msgstr "Om værktøjstippene skal være aktiverede eller ej" #: ../gtk/gtktoolbar.c:551 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" @@ -4339,11 +4334,11 @@ msgstr "Ikonstørrelse på værktøjslinje" msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Størrelsen af ikoner i standardværktøjslinjer" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:183 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "Text to show in the item." msgstr "Tekst som skal vises i elementet." -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:190 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -4351,23 +4346,31 @@ msgstr "" "Hvis sat indikerer en understregning i etiketten at det næste tegn skal " "bruges som genvejstast i overflydningsmenuen" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:197 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "Kontol som skal bruges som etiket" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:208 msgid "Stock Id" msgstr "Lager-id" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:204 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "Det lagerikon der vises i elementet" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 +msgid "Icon name" +msgstr "Ikonnavn" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 +msgid "The name of the themed icon displayed on the item" +msgstr "Navnet for temaikonet der vises i elementet" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232 msgid "Icon widget" msgstr "Ikonkontrol" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:211 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:233 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Ikonkontrol der skal vises i elementet" @@ -4404,9 +4407,8 @@ msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Lodret justering for kontrollen" #: ../gtk/gtktreeview.c:586 -#, fuzzy msgid "Headers Visible" -msgstr "Klikbare overskrifter" +msgstr "Synlige hoveder" #: ../gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Show the column header buttons" @@ -4885,13 +4887,12 @@ msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Det formatforhold indtastningsmarkøren skal tegnes med" #: ../gtk/gtkwidget.c:1463 -#, fuzzy msgid "Draw Border" -msgstr "Fanebladkant" +msgstr "Tegn kant" #: ../gtk/gtkwidget.c:1464 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" -msgstr "" +msgstr "Størrelse af området udenfor kontrollens tegne-tildeling" #: ../gtk/gtkwindow.c:418 msgid "Window Type" @@ -5097,11 +5098,3 @@ msgstr "Hvordan statuslinjen til indtastningsmetoden skal tegnes" #~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not." #~ msgstr "Om browsevinduet er synligt eller ej." - -#, fuzzy -#~ msgid "Row separator column" -#~ msgstr "Rækkespandkolonne" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators" -#~ msgstr "TreeModel-kolonne der indeholder rækkespandværdierne" -- 2.30.2